British Museum blog

A Viking ship on a Chinese note

banknoteHelen Wang, curator, British Museum

‘There are Viking ships on Chinese banknotes’ I said to Gareth Williams, curator of the BP exhibition Vikings: life and legend, thinking that I could easily research them before the exhibition. After all, these notes were issued in the 1920s by the Sino-Scandinavian Bank, one of the many foreign and joint-venture banks in China at the time. But it has turned out to be more demanding than I expected, thrown up a number of interesting questions along the way, and what follows is by no means the full story.

5 yuan note issued by the Sino-Scandinavian Bank (CM 1979,1039.18)

5 yuan note issued by the Sino-Scandinavian Bank (CM 1979,1039.18). View a larger version

The Sino-Scandinavian Bank was given its charter by the Chinese government on 21 July 1921, and began operating on 7 January 1922. It was actually a Chinese-Norwegian joint venture, with the larger part of the funding coming from Chinese sources, and a smaller part from Norwegian investors. The Bank’s first notes are dated 1922, but the majority that have survived (about 30 different types) were probably issued after 1924. The bank appears to have gone bankrupt sometime in 1926 or 1927. Most of the information we know about the Sino-Scandinavian Bank comes from Bjørn R. Rønning’s unpublished master’s thesis ‘Sino-Scandinavian Bank (1921-ca.1927) En norsk bank i Kina?’ (Hovedoppgave i historie ved Universitetet i Oslo, våren 1979). Unfortunately, my Norwegian’s not up to reading it in its entirety in the original, and for the time being I’m indebted to Jan Eriks Frantsvåg’s English summary and images on his website.

Like most of the paper money issued by foreign and joint-venture banks in China in the late nineteenth and early twentieth century, this note aims to serve both Chinese and foreign users. At first glance, the Chinese and English sides look bilingual. But a closer look reveals lots of things that don’t quite add up.

Let’s start with the name of the bank. In Chinese this reads Hua Wei yinhang 華威銀行. This translates as the Sino-Norwegian Bank (or Chinese-Norwegian Bank). The first character hua 華 (magnificent) is often used when referring to China. The second character wei 威 (power) is from the Chinese term Nuowei 挪威 (i.e. Norway). The last two characters yinhang 銀行 are the usual term for ‘bank’. It’s interesting that the Chinese and English names aren’t an exact match. I wonder who decided the two names? The Chinese name is a more accurate reflection of the nationality of the investors. On the other hand, wei is much more meaningful (and auspicious) than any of the other characters in Sikandinaweiya 斯堪的納維亞, which is a bit of a mouthful in Chinese. But in English, the Sino-Scandinavian Bank sounds better than the Sino-Norwegian Bank, even if it is more ambitious in meaning.

The images are different too: a scene of Beihai Park in Beijing on the Chinese side, and the Viking ship on the English side. Beihai Park was once an imperial garden, but opened to the public in 1925 (according to the park’s website), three years after the date printed on the notes. The Viking ship was chosen to represent Norway/Scandinavia, an iconic symbol that works very well here (much better than a polar bear, which, according to Jan Eriks Frantsvåg, was one of the motifs originally planned for these notes.

The denomination is also interesting. The Chinese side has ‘five yuan in national currency’ printed in brown below the image, and the English side simply ‘five yuan’. The five black rosettes overstamped just below the denomination obscure the letters PEKING, and the black overstamps on the images inform us that there was a change in use to ‘Yungchi currency’ (in Chinese: ‘for circulation in Yungchi’). Yungchi (pinyin: Yongqi) literally means ‘Yong 7’ and refers to an administrative region encompassing Yongping and six other counties in Hebei province in north China. The name of Changli, one of those counties, is overstamped in black above the image, but only on the Chinese side. Yungchi and ‘Yungchi currency’ are not familiar terms, and it’s interesting to see such local references on a joint-venture banknote.

As we might expect, given the different cultural traditions, the English side has personal signatures in black, and the Chinese side has red seal impressions of authority. However, while it was standard practice to put seal impressions on notes issued by Chinese banks, it was not consistently the practice to do so on notes issued by joint-venture banks.

The signatories were J.W.N. Munthe and Fartsan T. Sung, who were very well connected with the Chinese military and government. Johan Wilhelm Normann Munthe (1864-1935) was Norwegian. Born in Bergen in 1864, he moved to China in 1886 and spent the rest of his life there. He worked for the customs service, and eventually became a general in the Chinese army. He participated in the Sino-Japanese War (1894) and the Siege of Peking (Boxer Rebellion) in 1900. He also collected Chinese art and antiquities, many of which he donated to the Vestlandske Kunstindustriemuseum in Bergen.

Fartsan T. Sung (pinyin: Song Faxiang宋發祥 (1883-?) was Chinese. Born in Fujian, he went to the USA in 1900, and studied science at Ohio Wesleyan College and Chicago. After returning to China in 1907, he held a number of important government positions before the 1920s. He was Technical Expert of the Ministry of Finance, Co-Director of the Ministry’s Assaying Office, Director of the Soochow (pinyin: Suzhou) Mine, Co-Director of the Bureau of Printing and Engraving, Inspector General of Mints, Director-General of the Nanking (pinyin: Nanjing) Mint, private English secretary to President Feng Kuo-chang (pinyin: Feng Guozhang 馮國璋, 1859-1919) and political advisor to the President’s Office. He was a ‘councillor-at-large’ of the Ministry of Finance in 1920, and again from 1922-1924, during which time he was elected a Member of the Commission for the Consolidation of Domestic and Foreign Debts (1923). He co-founded the Sino-Scandinavian Bank in the spring of 1921 and became manager of its Peking office in 1924. From 1928 he was serving in Chinese consular offices overseas: in Southeast Asia between 1928 and 1937, and in Vienna between 1938 and 1940. I haven’t been able to trace him beyond this.

There are a lot of interesting things about this banknote that don’t quite add up at the moment, not least why we have the signatures of two extremely well-connected men on notes being used in a very local area. It’s curious that the Sino-Scandinavian Bank does not appear in the beautifully illustrated bilingual catalogue Currencies in Old Shanghai (老上海貨幣, Shanghai, 1998). And even more curious that the great expert on Chinese banking, Eduard Kann (1880-1962) did not include the Sino-Scandinavian Bank in his list of foreign and joint-venture banks in China. Kann started his career in a British bank in China in 1901, moved to the Russo-Asiatic Bank, the French Banque Industrielle de Chine and the Chinese-American Bank of Commerce before becoming an independent bullion-broker in Shanghai in the 1930s (the British Museum acquired his superb collection of almost 200 silver ingots in 1978), so we might expect him to have heard of it.

Perhaps there is more to this Chinese note with a Viking ship than meets the eye?

The BP exhibition Vikings: life and legend is at the British Museum until 22 June 2014.
Supported by BP
Organised by the British Museum, the National Museum of Denmark, and the Museum für Vor- und Frühgeschichte, Staatliche Museen zu Berlin
Tweet using #VikingExhibition and @britishmuseum

If you would like to leave a comment click on the title

Filed under: Uncategorized, , , , , , , , ,

Finding out how money actually works


Maxim Bolt, researcher, British Museum

I am the anthropologist on the British Museum’s Money in Africa project. I have come to Malawi, in central-southern Africa, to explore how money actually works – in action, outside the glass-fronted cases of our gallery in the Museum.

Maxim Bolt, right, conducting research in Southern Africa on a previous project

Maxim Bolt, right, conducting research in Southern Africa on a previous project

Living and spending time with people in Blantyre, the country’s economic hub, I am learning about how people handle their cash. And, in a country where more and more people have bank accounts, I am learning what people use them for.

This might all sound obvious, but here are a few quick first impressions that point to differences from what UK readers might be familiar with. The highest value banknote – 500 Malawian Kwacha (MK500) – is big, colourful, covered in elaborate security features, and often brand new. It looks and feels high value. But it is worth about £2, and large payments involve thick wads of notes (plastic cards are almost never used). Meanwhile, although the cost of a newspaper is MK200, people use the battered MK20 and MK50 notes all the time. Public transport in mini-buses, for example, costs MK50 or MK70. As I quickly discovered, all this means a lot of paper.

And bank accounts? Considering all the paper, it is maybe unsurprising that, for some businesspeople I have met in Blantyre’s poorer, high-density urban areas, bank accounts offer protection against losing everything in a household fire, or a robbery. For others, bank accounts take all of those banknotes out of the everyday politics of family life. As I get to know these and other people better during my three months here, I hope to discover more about their concerns and goals. And I hope to understand the effects of people taking their cash out of their homes and businesses.

My research in its early days has taken me to poor urban areas and wealthy suburbs, to the streets of the city centre and to a peri-urban settlement (a settlement adjoining an urban one) built on the steep banks of a small stream. As I gradually learn more about the everyday realities of money in Malawi, I will be updating this blog, and would welcome any comments or questions. Hopefully, my posts will give you a sense of how wide-ranging the British Museum’s research is.

If you would like to leave a comment click on the title

Filed under: Money in Africa, Research, , , , ,

Receive notifications of new posts by email.

Join 16,382 other followers

Categories

Follow @britishmuseum on Twitter

British Museum on Instagram

This Degas print is an example of the subject matter and technique the artist moved towards in the early 1890s. During this time, Degas produced sketchy prints showing female figures post-bathing. In this print we can see that the ink has been reworked during the printing process – the hair and shoulders show evidence of additional brushstrokes. The backgrounds of these works are much more sketchy and blurred than works he produced earlier in his career, perhaps showing his increased interest in figures.
#Degas #print #portrait The intense gaze of this young woman was originally intended to appear in the background of a horse racing scene by Degas, but the painting was never completed. This type of challenging composition is typical of the French artist’s work – he liked to crop the viewpoints of his paintings and sketches to create a different atmosphere. The coolly returned stare reverses the traditional relationship between viewer and subject, and emphasises Degas’ progressive approach to painting.
#Degas #painting #sketch #Paris French artist Edgar Degas died #onthisday in 1917. Today we’ll feature works that showcase his radical approach to framing subjects, and his subtle handling of form and tone. This vivid oil sketch from 1876–1877 depicts a repeated motif in Degas’ work – the Parisian ballet. He captured both performances and behind-the-scenes moments in his paintings and sketches, often using vantage points that give a fly-on-the-wall impression to his work. Degas worked rapidly but precisely – mirroring the movements of the dancers he portrayed – and this work is completed in thinned-down oil paint so that his quick brushstrokes could dry quickly.
#Degas #sketch #oilpainting #Paris #ballet Our #SunkenCities exhibition is the first at the British Museum on underwater archaeology. Over the last 20 years, world-renowned archaeologist Franck Goddio and his team have excavated spectacular underwater discoveries using the latest technologies. 
At the mouth of the Nile, the city of Thonis-Heracleion flourished as the main entry point into Egypt. Underwater excavations have found a large harbour, numerous ships and anchors, proving this was an international port. This magnificent monument was crucial to revealing that Thonis (in Egyptian) and Heracleion (in Greek) were in fact the same city. The decree was issued by the pharaoh Nectanebo I, regarding the taxation of goods passing through Thonis and Naukratis. A copy was found in the main Egyptian temple in each port. The inscription states that this slab stood at the mouth of the ‘Sea of the Greeks’ (the Mediterranean) in Thonis. 
Learn more about the connections between the ancient civilisations of Egypt and Greece in our #SunkenCities exhibition - until 30 November. Follow the link in our bio to find out more about it. 
Stela commissioned by Nectanebo I (r. 378–362 BC), Thonis-Heracleion, Egypt, 380 BC. On loan from National Museum, Alexandria. Photo: Christoph Gerigk. © Franck Goddio/Hilti Foundation. For centuries nobody suspected that Thonis-Heracleion and Canopus lay beneath the sea. Recorded in ancient writings and Greek mythology, the cities were believed to be lost. After sightings from a plane, a diving survey was organised in 1933 to explore submerged ruins. But it was only from 1996, with the use of innovative techniques and a huge survey covering 42 square miles of the seabed, that underwater archaeologists rediscovered the lost cities. 
Thonis-Heracleion and Canopus were thriving cities long before the foundation of the great port of Alexandria in 331 BC. Finds suggest that they were still inhabited into the AD 700s. The cities’ disappearance was caused by gradual subsidence into the sea – much like Venice today – coupled with earthquakes and tidal waves. This triggered a phenomenon known as land ‘liquefaction’, when the ground turns into liquid. 
This reconstruction shows what the port of Thonis-Heracleion could have looked like, dominated by the Temple of Amun-Gereb. Follow the link in our bio to book your tickets to our #SunkenCities exhibition. © Yann Bernard. © Franck Goddio/Hilti Foundation. Recent underwater excavations at the mouth of the Nile in Abukir Bay, Egypt, have revealed two ancient cities, perfectly preserved beneath the sea. Our #SunkenCities exhibition tells of the extraordinary rediscovery of the international port Thonis-Heracleion, and the city of Canopus, famed for their temples which attracted religious devotees from Egypt and beyond. 
Since 1996, underwater investigation using state-of-the-art technology has uncovered spectacular objects, including colossal statues, religious offerings and ancient ships. The finds shed new light on the interaction between ancient Egypt and the Greek world at a crucial period in their history, from the arrival of Greeks in Egypt around 650 BC, to the reign of the Greco-Macedonian Cleopatra VII, the last pharaoh of Egypt (51–30 BC). With only a fraction of these sites explored so far, annual excavations are continuing to uncover the cities’ long-hidden secrets. 
This 2,000-year-old bust depicts Neilos, the Nile river god. Neilos appealed to Egyptians and Greeks alike – he was the Greek version of Hapy, the Egyptian personification of the annual Nile flood that brought prosperity and fertility to the land. This bust was once mounted into a large decorative shield and adorned a temple in the ancient Egyptian city of Canopus. It was discovered by underwater archaeologists at the base of the wall on which it once hung. 
Follow the link in our bio to find out more about our unmissable exhibition. 
Bust of Neilos. Canopus, AD 100–200. On loan from Maritime Museum, Alexandria. Photo: Christoph Gerigk. © Franck Goddio/Hilti Foundation.
%d bloggers like this: